Garip bir şekilde bağlı olduğum dizi. Ne zaman ekranda görsem başından ayrılamıyorum. Hayır bir de en son izlediğinizden beri aradan on bölüm geçsin yine de karakterleri bilince hemen sarıyor dizi.
"Umutsuz Ev Kadınları" şeklinde kelime anlamı baz alınarak yapılan çevirisi, anlamı karşılar nitelikte değil. Umutsuz falan değiller zira, cin gibiler, her duruma uygun çözümleri var, hacıyatmaz gibiler maşallah. Ama sevmekten vazgeçmiyorlar, mücadeleden vazgeçmiyorlar, bir nevi "akıllanmıyorlar". O yüzden iflah olmuyorlar bir türlü. Doğru çeviri "iflah olmaz ev kadınları" olmalı kanımca :)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder